Sep 23, 2024

Picturas del vita


Colores es como emotiones,

a vices apparente in lor pur stato,

ma le plus sovente in combinationes,

al pictura del vita, in plure stratos 


Le historia duce le pincel del sorte

super iste grande pictura del vita

e pinge contos de nascentia e morte,

del successo e del cadita


Le historia capriciose

face cata pictura sin par,

modeste o majestose

o bellicose o amical 


Es tu vita un pictura de Michelangelo,

belle, luminose e spiritual,

benedicte de Deo e su angelos

e pace perpetual?


Es tu vita un pictura de Renoir,

in molle optimistic colores?

Apud Pont Neuf un large trottoir,

con insolate promenatores


Es tu vita un pictura de Goya,

dramatic e captivante?

Obscuritate plus grande que joia

ma interessante, nonobstante


Es tu vita un pictura de Dalí,

phantasmic e surrealistic?

Pingite con liquide phrenesi'

e talento equilibristic


Es tu vita un pictura de Munch,

saturate de angustia e crito?

Dies difficile tu ha tunc,

con un intense colorito


Es tu vita un pictura de Kahlo,

un portrait de un forte persona,

que trova joia malgrado dolo,

un ver regina sin corona?


Es tu vita un pictura de Cézanne,

plenate de fructos, sol e natura?

Esque tu promena al stratas de Gardanne

saporante estive aventuras?


Es tu vita un pictura de Picasso,

occupate de formas inexpectate?

A vices silentio, a vices fracasso,

un vita ric, plen de audacitate


Tu proprie pincel forsan tu prende

e pinge le pictura de tu existentia

Tunc le fortuna al fin tu comprende

Super tu proprie vita tu ha potentia



Sep 21, 2024

Mi desiro a te

 



Mi desiro a te

es un parte de me

Nos vade insimul

malgrado le distantia



Io ride con te,

plora con te,

parla con te,

ma nulle responsa



Io sonia que io te tene

in mi brachios

ma pois me evelia

solitari in lecto



Forsan in un universo parallel

nos es insimul

vadente trans vita,

mano in mano,

compartiente nostre calor

durante frigide hibernos



Nos nos bania in le laco de amor

Caressa con aqua le un le altere

Satisface nostre sed

con multe suave guttas

Satisface nostre fame

con basios profunde



Tu pone dulce uvas in mi bucca

e io basia tu digitos

Pois io te lassa gustar

mi plus sapide succo



Tu voga apud me

levemente, in le tepide aqua

e lassa le sol descendente

donar te su ultime calor

e quando le nocte finalmente perveni

nos ancora es insimul

in un altere mundo



Mi desiro a te

es un parte de me

e quando io sonia

io senti tu calor




Un viage naval


Io viagia in un nave

trans dies e noctes,

inter nubes e stellas,

sub sol e luna


Le celo es un pictura artistic

con arte abstracte in intense colores,

sempre in movimento, sempre unic,

a vices frigide, a vices ardente


Luce artificial crea un linea

al longe del distante horizonte

Nos nos approxima al urbe costal

Grues colossal nos da le benvenita


Reposo in porto, le carga es prendite

Le grues labora febrilmente

Le celo se move ma le nave es immobile

Le timonero dormi in su cabina


In nocte es le tempore pro partir

Le luces del porto illumina le nubes

Al alte mar, un tempesta de tonitro,

tosto replaciate per le celo nocturne


In nocte le vascello es un nave spatial

Le vaste mar es le cosmic vacuo

e le firmamento circumferente

monstra constellationes in tote splendor


Crasse nubes lassa pluvia cader

Celo e mar se vesti in gris

Vento, aere e aqua spumante

sempre dansa su violente ballet


Le proxime nocte, le luna es plen

Illo torna le nocte in un die spectral

Pallide nubes sub pallide astros

Jalne luce de barcas in lontanantia


Isto es barcas piscatori,

que plena le Mar Chinese Meridional

Illos brilla como soles crepuscular in fila

attrahente sepias con le luce intense


Le ample oceano me da un sentimento

de libertate total e unitate con toto,

malgrado servicio naval durante menses

Le corpore captive, le mense libere


Nos entra un archipelago

Al insulas, multe domos

Nos vade sub le ponte, inter barcas

Le porto de matricula se approxima


Sep 20, 2024

Le SAOB


Chronica publicate in Panorama in interlingua, no.1, 2022


Le scriber de dictionarios es un travalio minutiose, que require multo de methodic labor e patientia. 

Le integre processo sovente require plure annos.

Le interlinguistas que diligentemente labora con lor dictionarios, e a vices senti frustration proque le dictionarios require tante tempore pro devenir complite, io pote consolar per contar de un dictionario que ha prendite multissime tempore a elaborar per un integre equipa de expertos.

Il se tracta del SAOB, Svenska Akademiens Ordbok, Le dictionario del Academia Svedese.

Le Academia esseva fundate jam in 1786 per le rege Gustav III. In le statuto del Academia il esseva establite que on debeva crear un dictionario del lingua svedese.

Le ver labor con le dictionario solmente comenciava in 1883. On documenta le lingua del comencio del dece-sexte seculo, usque le tempore de scriber. On explica le parolas, da exemplos, citationes, e le etymologia.

Le ambition esseva que on potera finir le dictionario post circa 20 annos. Ma quando quasi 40 annos habeva passate, in 1920, on solmente habeva attingite le littera D. Le entratas esseva extrememente detaliate e exhaustive.

Le Academia Svedese non esseva contente con le tempo de labor. Certes voleva que le labor cessarea. Ma al fin on lassava le labor continuar. Post isto, le lexicographos laborava plus rapidemente. In 1960 on habeva attingite le littera R.

Le littera sequente, S, es le plus frequente littera initial de parolas svedese. Al mesme tempore veniva un nove director del equipa de lexicographos. Ille voleva retornar a un plus detaliate modo de laborar. On laborava 40 annos con le littera S. 

Hodie, in 2021, un equipa de circa 22 linguistas labora con le dictionario. On dice que il ha un bon balancia in le labor, inter meticulositate e effectivitate. Le publication ha attingite le littera Å. (Post Z, le alphabeto svedese ha le litteras Å, Ä e Ö). On dice que on spera finir le labor in circa 2024. Nos videra…

Le SAOB existe in le rete al adresse saob.se. Illo es un popular dictionario inter academicos e homines interessate del lingua svedese.

On dice que Roma non esseva edificate in un singule die. Le facto es que on nunquam finiva edificar Roma. Le citate se sempre cambia, ma solmente poco a poco, e multe ruinas e domos historic remane durante le seculos. Ma le facto es que cata vivente citate, e cata vivente lingua se cambia. 

Le domos es como parolas. Certes remane durante longe tempore, alteres es destruite o non plus usate. Illos remane solmente in photographias e in dictionarios historic como SAOB.

Le prime litteras de SAOB esseva scribite plus que 140 annos retro. Quando le dictionario sera complite, on debera comenciar le labor de novo, de A. On debera scriber supplementos, o rediger le parolas de novo.

Assi un tanto grande projecto lingual nunquam finira. Quando on post 140 annos attinge le fin del alphabeto, le lingua se ha cambiate, e le labor comencia de novo. Forsan in le futuro, on habera un plus dynamic modo de laborar con le dictionario, per exemplo per actualisar tote le contento, dependente de qual neologismos e cambiamentos de significationes il habera.



Addendum, septembre 2024.

Le dictionario esseva complite in 2023. On ha assecurate financiamento pro actualisationes de illo durante 2024-2034. Le actualisationes sera publicate solmente in forma digital.