Dec 9, 2017

Le ballada del dracon de Wawel



Olim ante mille annos in le urb' Cracovia
Que tunc le capital ancora era de Polonia
Un grand' dracon horrific subito appareva
Que toto vivente sin mercede edeva

In un cava in Wawel, le grande belle colle
Illo se faceva un nido tanto molle
Cata un que ibi se approximava
Le dracon in hasta devorava

Cata nocte illo su cava lassava
Apte preda multo affamate cercava
Invadeva domos, gente rapeva
Desperation sur le urbe cadeva

Le vetere rege, nominate Krak
Con feroce ira planava un attacc'
Valente cavalleros advocava
"Occide le dracon" ille ordinava

Le alba sequente, ante le cava
Silente cavalleros jam se preparava
Scutos, lanceas, gladios, armatura
Solo attendeva al riscose aventura

Subito critava cento voces
Le cava assaltava cavalleros feroce
Usque meridie tardava le battalia
Nemo sapeva que ibi occurreva

Multe gente ante le cava stava
Sin fin le un le altere demandava:
Sape tu, sape tu- qui es le victor?
Omne Cracovianos sentiva timor

Quando campanettas le meridie signalava
Subito le ruito del cava cessava
Exiva le dracon, in toto sin secturas
Omne cavalleros, occidite per morsuras

Le urbe cadeva in resignation
Luctuose deveniva tote le nation
ma un scarpero povre, Skub nominate
un astute plano habeva inventate

Ille prendeva le pelle d'un vitello
con sulfur’ in abundantia plenava illo
Pois ante le cava le pelle poneva
Celate in umbras, ille attendeva

De nocte le dracon le esca trovava
habente fame, illo non hesitava
in un instante, vitello devorava
Post un momento, in dolor clamava

Sulfur' adureva le ventriculo del bestia
que vociferava con tote su fortia
Sete tan terribile le monstro affligeva
Al fluvio Wisla, illo curreva

Bibeva, bibeva, bibeva le dracon
Tosto similava un grandissime ballon
Rumpeva e causava inundation
Tunc jubilava tote le nation

Como un heroe Skub era celebrate
pro su extraordinari facultates
Le filia de Krak, le dulce Wanda
ille maritava, e hic fini le legenda

Dec 4, 2017

Mystic mundos

Del immense galaxias
tu es sempre incantate
Equalmente fascinate
io es del phantasias
que nasce in le fundos
del mental mystic mundos

Sonios sin bucca

Le sonios attende sub le lecto
Quando tu te ha addormite
illos entra trans le aures
e trans le bucca

Illos sede presso le cossino
e reposa
ante de ballar sur tu stomacho

Le sonios non ha facies
ni bracios,
solmente gambas e ventre

Le sonios non pote dicer
de ubi illos veni
e que illos vole
Illos conta multe cosas
re homines
que ha bollas in vice de nasos
e vive in domos
con elevatores rupte

Illos conta de tu amicos
qui mangia ribes e uvas sic
e postea curre via
al formicas

Illos imita tu roncos
e ride impudentemente

A vices illos imita monstros
crita e rugi
nonobstante le bucca mancante

Non time le sonios!
Tu te evelia e plora
ma tunc illos jam ha disparite



(Scribite insimul con mi filia Olivia, 4 annos)

Le amor ha morite

Le amor ha morite
assi, que remane?
Exanime quotidianitate
e habitos

An amor renascera?
An existe le miraculo del sentimentos?

Tote le verbos dur
se amassava in un pila
e corrodeva toto lo que es belle