Aug 18, 2019

Lacrimas in le rivo



Io sta apud le murmurante
rivo montaniose
Dolo e suspiro comprime le corde
Amar e dulce lacrimas
flue a basso del genas
e cade in le rivo

Prestemente le lacrimas flue via
con le torrente aquatic
Illos es battite contra petras,
caressate del herba
e jectate a basso de cascadas

Illos hasta preter villages e plagias
ubi infantes joca, curre e ride
Illos es tirate de vortices
preter quacante anates
e cygnos tacente

Quando le vespere se approxima,
le lacrimas flue a in le citate
al qual illos ha suspirate nocte e die
Illos reflecte le lumine de omne le fenestras,
le lustro del lanternas e le splendor lunar

Le calor del citate evapora le lacrimas
e le vento los porta retro al montanias
Illos reveni con spero e consolation

Io ancora sta apud le rivo montaniose
e subito senti lor fragrantia distante
Io claude mi oculos e dice un oration
Post un momento io aperi mi oculos
e reveni a mi parve cabana 

Aug 13, 2019

Pecunia e tempore


Alcunos dice
que tempore es pecunia
Tempore pote crear pecunia
ma pecunia non pote comprar
plus de tempore

Le homine povre travalia tote le die
pro un magre salario
Le dies es plenate de fatiga
e le noctes de inquietude

Le homine ric vide
como cresce e se multiplica su fortuna
Reposo, luxo e conforto le circumfere
Le melior doctores es disponibile

Ma le morte al fin
non pote esser
pagate o corrumpite

Aug 12, 2019

Comprension


Esque un humano
vermente totalmente
pote comprender
un altere humano?

Forsan le prime passo
verso comprension
es comprender
que on non comprende

Aug 9, 2019

Positiones de dormir

Le majoritate del homines prefere un position de dormir ante alteres. Io non es un exception. Ma io ha essite fortiate a modificar mi preferentias regularmente.

Initialmente io prefereva dormir a mi stomacho, le fronte a basso. Io imbraciava le cossino e me sentiva tranquille e confortabile. Post annos io totevia de plus in plus suffreva de dolores in mi collo. Durante longe tempore io pensava que le causa esseva le diurne jocar de guitarra, ma finalmente io comprendeva le ver causa: le position de dormir. Quando io jaceva al stomacho io fortemente torqueva mi collo al sinistre in un angulo particularmente non-ergonomic.  

Io esseva fortiate a tornar me al position dorsal. Isto esseva multo inconfortabile. Le sanitate del collo tamen se ameliorava e dunque io me accostumava a iste position e finalmente io lo prefereva.

Postea un femina se installava in mi domo. Post un tempore illa comenciava planger se del facto que io roncava. Como? Io non habeva le plus remote idea de mi roncar. Que esseva le causa?
Naturalmente, le position de dormir...

Io debeva repositionar me al latere e isto effectivemente stoppava le roncar. Ma le instante que io me jaceva al dorso, io comenciava sonar como un tractor ferruginate que ara un desiccate campo de secale. Assi, le sol option esseva habituar me a dormir al latere. Isto functionava. Toto indurabile.

Le femina se installava permanentemente e nos habeva un baby. Le prime anno illo jaceva inter nos in nostre lecto. Isto presentava nove difficultates pro mi position de dormir. Le baby besoniava un certe zona tampon pro poter dormir sin interferentias. Le largor del lecto esseva 160 cm. Le resultato deveniva que io debeva dormir al latere al bordo extreme del lecto.

Si io me tornarea al sinistre io eveliarea le baby e si io me tornarea al dextere io caderea al solo. Desde antea io esseva accostumate a mover me in le lecto durante le nocte, ma ora io debeva devenir rigide e retener un position fixe. Iste defia esseva le plus difficile usque tunc. Io debeva luctar un periodo ante que io poteva habituar me. Finalmente iste situation totevia pareva assatis normal.

Post un anno nostre filia comenciava dormir in su proprie lecto. Subito mi experientia esseva que io habeva large campos super le quales io poteva extender me.


Chronica publicate in Panorama in interlingua, no.5 2017

Jul 21, 2019

Attendente apud le laco


Incontra me hic
iste vespere
quando le ultime luce
con su fortias final
pende sub le nubes
e pois cade
al frigide undulationes
del laco

Secretos devenira murmurate
e prudentemente occultate
in obscuritate e silentio

Illes qui se cela durante le die
se preparara
pro incumbentias nocturne
e cautemente le umbras glissara
inter rigide arbustos

Nemo debera vider o audir
nostre separation,
quando nos nos basiara
con le lumine moriente
Le scripturas stellar
nos ducera a domos remote
multo distante le un del altere

Io specta le laco al crepusculo
Le seculos ha sepelite
lor tresores e lor residuos
in le fundo, in le regno del pisces

Calme, ben que attendente
io inhala le fragrantia de humide ligno
e audi echos del risos diurne

Io pensa de tu lucente oculos
e sape que io los videra
ex longe distantia
quando tu te approximara

Incontra me hic
iste vespere
assi como ante multe annos,
inter umbras, celate del mundo,
e dice me lo
que nemo altere
debe audir

Jul 20, 2019

Cyma lucente


 Io vole montar in alto
verso le luce
ma io non sape
si mi fortias bastara
Io time cader

Le luce me ceca
ma mi oculos non dole,
solmente mi corde

Io vole in alto,
io debe attinger le cima!
Io riscara mi vita
si isto sera necessari

Un voce dice a me:
”Tu suspiro al luce
es le mesme lumine
que jam vive in tu corde

Tu non besonia
vader in alto o in basso
Quando tu videva
le scopo de tu suspiro
tu jam era ibi
Solmente illusiones
sta inter te
e le cyma lucente”

Jul 3, 2019

Orchideas blanc e blau


Orchideas blanc e blau
specta me con su petalos
de beltate extraterrestre

Papiliones floral
caressa le luce e lo invia
a mi oculos mesmerisate

Metaphysic coruscation
aperi fenestras al domo divin
evocante suspiro profunde

Le flores blau me dona pace
e le blanc me monstra le spirito pur
que oblidate dormi in cordes human

Le nebula


Io es le nebula que coperi le arbores
con humide reposo postmeridian
e libera lor fragrantias forestal
e dulciastre aromas resinose

Io descendeva del firmamento
pro poter toccar le herba
e sentir le dur, metallic frigor
del sombre lampas stratal

Io audi tu passos al sentiero
e sape ubi le pedes te porta
Nonobstante que io obscura tu vista
al fin tu trovara tu domo

Io te seque un parte del via
Un leve sufflo face le fin ramettos
oscillar imperceptibilemente
Distractemente tu specta in alto

Tosto vespere venira
e io lento ascendera
pro jacer me a reposar
sur molle, humide nubes

Tu arriva al porta, lo batte
e on te tosto admitte
Le nubes me porta via
troppo lontan de te

Jun 19, 2019

Le mysterio del kaleidoscopio



Io vide un flor
que cresce ex anima
in symmetria
e beltate perfecte

Balla le soles del spirito
Lor movimentos ben ordinate
e placidemente extatic

Le Genesis veni
ex le nucleo
immanifestate
ubi existe omne
possibilitates

Chaos es solmente un fragmento
de un plus grande ordine
Ille qui vide le totalitate
specta perfection

Nihil es perdite
toto lo que existeva,
existe et existera
es cumulate in le kaleidoscopio
del lucide angelos

Radios acute
conquire obscuritate
Vacuitate succumbe
nam toto deveni plenate
de ric ornamentos

Un folio io es
e le arbore del vita canta
Perpetuemente vibra su radices
in molle humus fecunde

Post mi cadita al terra
un parte del solo io essera
deveniente nutrimento
e revitalisation
e mi cellulas renascera in te,
in te qui creava mi sonios
e los face plus belle
que mille lacos
coperite de lotos

Eterne es le symmetria
Trans su ramos flue agape:
le amor que paucos ancora comprende
Su cryptic meandros es
un superne forma de simplicitate

Ille qui ha vidite
le formas ultra le formas
ha toccate le mysterio
del kaleidoscopio

Jun 10, 2019

Le cabana al monte


Le cabana al monte
yo debe attinger
Jam yo lo pote vider
stante al ponte

In via al summitate
yo lo vide melior
Le radios del sol
trans porta refractate

Yo deveni cecate,
totevia vole entrar
Toto es illuminate
Un ave comencia cantar

Diluite es le aer
Boreas: vigorose
Refugio yo debe haber
del vento periculose

Yo entra e cade
toto exhaurite
Nusquam yo vade,
mi curso es finite

Somno me prende via
Emerge un vision:
super le cabana
un cumulation

de aves radiante,
tres in numero,
alas displicante,
se levante ad vacuo

Illos quita le mundo
disharmonic e brutal
e me prende con se
al regno celestial 

Jun 9, 2019

Approfundamento


Nubes se reflecte in aqua
Aqua se reflecte in celo
Petras seca nude,
frigide pedes
Si illos se approfundara
in abysso invisibile
frigor devenira calor
e aqua se mutara a nubes
e le tremule, perdite
homine errante
sera imbraciate del sol
que ante longe tempore
abandonava le terra

Jun 8, 2019

Labor e vacantias


Il debe haber balancia
inter labor e vacantias
Un bon principio a memorar:
"Reposar plus que laborar"

May 22, 2019

Audi le verdura!



Audi le verdura!
Le vento susurra
in un lingua incognite
In le jardin il ha
mysterios imperceptibile
e le insectos sape cosas
del qual homines
sape nihil

Le jardin es le plus belle
in un calme die estive
quando tote febrilitate
ha fluite via con le rivo

Pensativemente tu cammina
presso un paletta multicolor
de flores auguste, seren
Disparite es tu passato
Disparite lo que venira
Solo existe le passos,
un al vice,
le veloce melismas del aves,
le musica de luce
del sol e del nubes,
tu halitos que se misce
con tepide sufflos de aer
perfumate del vegetation

Le jardin te ascolta
Illo vole saper
si tu devenira
un parte de illo
o si anxietate
te duce via

Io jam es hic
in le terra fecunde
Io specta con le flores,
audi con cata folio
Inter le secretos del jardin
io ha mi domicilio
e in mi spirito
le eterne estate canta

May 19, 2019

Arbores jacente



Le arbores jacente te demanda:
Como tu nos vide, in qual modo
tu specta al vita e al terra?
An tu vide tote le nuances del colores
o solmente contrastos, in nigre e blanc?

Le arbores jacente non lamenta
malgrado su basse position
e incapabilitate de levar se
Illos crea buttones in primavera,
lassa le folios verdear in estate
e los perde in autumno
ante le reposo hibernal

Le arbores jacente parla con te
e reflecte tu stato de mente
Forsan tu senti compassion,
curiositate o indifferentia

Que causava iste arbores
a crescer al longe del terra
e non aspirar verso le altura?
An homines o le vento
los fortiava in basso
o illos mesme lo voleva?

Ma le arbores jacente non lamenta
Illos solmente parla con su brancas e folios
e cata homine qui los ascolta
audi alique unic