May 10, 2018

Le sol de ligno



Le sol de ligno
lentemente cade
Al terra tacente
solo tu remane

Folios colorate


Folios colorate
dice: ha arrivate
al fin le primavera
e tosto estate, nos spera

Spirito profunde

Le loco ubi suspiro nasce
es anque le loco
ubi illo trova su scopo
Dunque io non debe
viagiar trans montes
pro trovar felicitate

Le beltate
que le spirito vole trovar
jam es celate
in su profunditate

Le amor
que le corde exige
jam floresce
e trova su via al mundo

Similaritate Interlingua/portugese


In le tertie articulo in le serie del comparationes de 100 parolas frequente inter Interlingua e varie linguas io comparara Interlingua e portugese.

Le lista con le parolas portugese veni de iste adresse:
https://www.portuguesepod101.com/portuguese-word-lists/?page=1

Io ha evalutate le similaritate inter le parolas in iste modo:
0=nulle similaritate
0,5=similaritate partial
1=grande similaritate

Pro un plus profunde explication de iste serie de comparationes, lege le prime articulo:
http://poemasepensatas.blogspot.se/2018/03/similaritate-interlinguaanglese.html

Espaniol e portugese ambe son linguas fonte de Interlingua, ma a causa de lor grande similaritate son tractate como solo un lingua fonte. Esque isto es justificate, considerante le facto que ambe ha multissime parlatores? Espaniol es parlate de circa 570 milliones personas e portugese de circa 265 milliones (includente le parlatores non native).
A causa de isto io anque ha comparate portugese con espaniol. (vide in basso.)

Primo le comparation inter portugese e Interlingua:

PORTUGESE / INTERLINGUA / SIMILARITATE
1. semana - septimana 0,5
2. ano - anno 1
3. hoje - hodie 0,5
4. amanhã - deman 0
5. ontem - heri 0
6. calendário - calendario 1
7. segundo - secunda 1
8. hora - hora 1
9. minuto - minuta 1
10. relógio - horologio 0
11. poder - poter 1
12. usar - usar 1
13. fazer - facer 1
14. ir - ir 1
15. vir - venir 0
16. rir - rider 0
17. ver - vider 0
18. longe - longe 1
19. pequeno - parve 0
20. bom - bon 1
21. bonito - belle 0
22. feio - fede 0,5
23. difícil - difficile 1
24. fácil - facile 1
25. mau - mal 0
26. perto - proxime 0
27. prazer - placer 1
28. olá - salute 0
29. dia - die 1
30. tarde - tarde 1
31.noite - nocte 1
32. tudo - toto 1
33. obrigado - gratias (="obligate") 0
34. não - no 1
35. delicioso - deliciose 1
36. eu - io 0
37. (eu) sou - io es 0
38. adeus - adeo 1
39. sim - si 1
40. segunda-feira - lunedi 0
41. terça-feira - martedi 0
42. quarta-feira - mercuridi 0
43. quinta-feira - jovedi 0
44. sexta-feira - venerdi 0
45. sábado - sabbato 1
46. domingo - dominica 1
47. maio - maio 1
48. janeiro - januario 1
49. fevereiro - februario 1
50. março - martio 1
51. abril - april 1
52. junho - junio 1
53. julho - julio 1
54. agosto - augusto 1
55. setembro - septembre 1
56. outubro - octobre 1
57. novembro - novembre 1
58. dezembro - decembre 1
59. zero - zero 1
60. um - un 1
61. dois - duo 0,5
62. três - tres 1
63. quatro - quatro 1
64. cinco - cinque 1
65. seis - sex 0,5
66. sete - septe 0,5
67. oito - octo 0,5
68. nove - novem 1
69. dez - dece 0,5
70. café - caffe 1
71. cerveja - bira 0
72. chá - the 0
73. vinho - vino 1
74. água - aqua 1
75. carne - carne 1
76. porco - porco 1
77. frango - pullo 0
78. carneiro - agno 0
79. peixe - pisce 0,5
80. pé - pede 0
81. perna - gamba 0
82. cabeça - capite 0
83. braço - bracio 1
84. mão - mano 0
85. dedo - digite 0
86. corpo - corpore 1
87. estômago - stomacho 1
88. costas - dorso 0
89. peito - pectore 0
90. enfermeira - infirmera 1
91. funcionário - empleato (functionario =false amico) 0
92. policial - policiero (=persona policial) 1
93. cozinheiro - cocinero 1
94. engenheiro - ingeniero 1
95. médico - medico 1
96. gerente - gerente 1
97. professor - professor 1
98. programador - programmator 1
99. vendedor - venditor 1
100. escritor - scriptor 0,5

Similaritate, portugese e Interlingua: 64 punctos/percentos.

Le similaritate inter espaniol e Interlingua in le previe comparation esseva
73,5 punctos. Totevia, le selection de parolas esseva differente, proque illos esseva prendite de differente fontes.

Le interlinguista Martijn Dekker ha pronunciate discursos in Interlingua pro audientias lusophone (=que parla portugese), e ha essite ben comprendite. Le audientias prefereva Interlingua ante anglese. Isto monstra que Interlingua es ben comprendite del lusophonos.
In mi proprie experientia iste comprension es asymmetric. In iste comparationes io usa lingua scribite, ma quando parlate, certe linguas ha un differentia inter le scriptura e le parlar.
Portugese es un lingua suave e molle, e require un poco de tempore a accostumar se al phonetica specific.
Anque parlantes de espaniol besonia trainar se pro comprender ben le portugese.
Proque le linguas existe vicin le un del altere, in le peninsula iberic e in Sud-America, a vices illos se misce, creante "portuñol". Isto reminesce del lingua "scandinavic" que es un mixtura inter le proximemente cognate linguas svedese, norvegiano e danese.

Assi, quanto similar son portugese e espaniol? Io usa le mesme vocabulario que in le comparation in supra.

PORTUGESE/ESPANIOL/SIMILARITATE

1. semana - semana 1
2. ano - año 1
3. hoje - hoy 0,5
4. amanhã - mañana 0,5
5. ontem - ayer 0
6. calendário - calendario 1
7. segundo - segundo 1
8. hora - hora 1
9. minuto - minuto 1
10. relógio - reloj 0,5
11. poder - poder 1
12. usar - usar 1
13. fazer - hacer 1
14. ir - ir 1
15. vir - venir 0
16. rir - reír 0,5
17. ver - ver 1
18. longe - largo 0
19. pequeno - pequeño 1
20. bom - bueno / bien 0
21. bonito - bonito 1
22. feio - feo 1
23. difícil - difícil 1
24. fácil - fácil 1
25. mau - malo 0
26. perto - cerca 0
27. prazer - placer 1
28. olá - hola 1
29. dia - día 1
30. tarde - tarde 1
31. noite - noche 0,5
32. tudo - todo 1
33. obrigado - gracias 0
34. não - no 1
35. delicioso - delicioso 1
36. eu - yo 0
37. (eu) sou - (yo) soy 0,5
38. adeus - adiós 1
39. sim - sí 1
40. segunda-feira - lunes 0
41. terça-feira - martes 0
42. quarta-feira - miércoles 0
43. quinta-feira - jueves 0
44. sexta-feira - viernes 0
45. sábado - sábado 1
46. domingo - domingo 1
47. maio - mayo 1
48. janeiro - enero 0,5
49. fevereiro - febrero 1
50. março - marzo 1
51. abril - abril 1
52. junho - junio 1
53. julho - julio 1
54. agosto - agosto 1
55. setembro - septiembre 1
56. outubro - octubre 1
57. novembro - noviembre 1
58. dezembro - diciembre 1
59. zero - cero 1
60. um - uno / un 1
61. dois - dos 1
62. três - tres 1
63. quatro - cuatro 1
64. cinco - cinco 1
65. seis - seis 1
66. sete - siete 1
67. oito - ocho 0,5
68. nove - nueve 0,5
69. dez - diez 0,5
70. café - café 1
71. cerveja - cerveza 1
72. chá - té 0
73. vinho - vino 1
74. água - agua 1
75. carne - carne 1
76. porco - cerdo/puerco 0,5
77. frango - pollo 0
78. carneiro - cordero 0
79. peixe - pescado 0
80. pé - pie 0,5
81. perna - pierna 1
82. cabeça - cabeza 1
83. braço - brazo 1
84. mão - mano 0,5
85. dedo - dedo 1
86. corpo - cuerpo 1
87. estômago - estómago 1
88. costas - espalda 0
89. peito - pecho 0,5
90. enfermeira - enfermera 1
91. funcionário - empleado 0 (false amico)
92. policial - policía 0,5
93. cozinheiro - cocinero 1
94. engenheiro - ingeniero 1
95. médico - médico 1
96. gerente - gerente 1
97. professor - profesor 1
98. programador - programador 1
99. vendedor - vendedor 1
100. escritor - escritor 1

Similaritate, portugese/espaniol: 73,5 punctos/procentos.
Isto es plus que inter portugese/Interlingua: 64 punctos, ma isto monstra que totevia il ha un assatis grande differentia inter le linguas iberic.

Quando io comparava espaniol con Interlingua, con un altere vocabulario, io anque trovava un similaritate de 73,5 punctos! Isto monstra que il serea bon haber le mesme vocabulario pro tote le comparationes.
Le vocabulario in le comparationes in iste articulo me place, assi io va usar lo in comparationes futur, e tamben adder comparationes usante iste vocabulario al previe articulos, ubi Interlingua esseva comparate con espaniol e anglese, como commentarios.

Naturalmente il es difficile pro me comparar le similaritate inter linguas que io non cognosce ben, assi io incoragia vos lectores, qui parla iste linguas como linguas materne, a suggerer ameliorationes si vos trovarea incorrecte evalutationes de similaritate.

Apr 13, 2018

Le malediction del nocte



Le malediction del nocte
grava super le terra
Crepusculo triste, eterne
omne le dies serra

Le umbras devora me lento
Cata die illos prende un poco
Gratta mi suras arbustos spinose
quando io vade al vias roccose

Io non plus pote currer
le fuga: prevenite del nocte
Cadente al genus io vole orar
a un Deo jam defuncte

Distante stellas sempre pallide
non audi mi lamentation
Le Luna monstra frigide lumine
que non pote dar consolation

Putrente cadavere es le amor
Illo disperge un dulciastre odor
Mi bronchios corrode con cata halito
Lucto induce in tote mi spirito

Io non plus pote viver
Impossibile etiam serea morir
Io me transforma ad un serpente
e repe sub terra tardivemente

Apr 12, 2018

UMI


Io ha discoperite que io es adjungite a un organisation con le nomine UMI. Alora io decideva investigar que significa UMI. Ecce que io discoperiva:
UMI es le

Unione Matematica Italiana
Isto es peculiar, proque io non es tanto talentose in le dominio de mathematica. Alora il es improbabile que io me adjungerea a un tal organisation. Dunque io concludeva que io es le membro de un altere organisation que usa le mesme acronymo:

Uganda Management Institute
Isto es un instituto statal in Uganda que se occupa de education in le campo de administration. Io nunquam ha essite in Uganda e non labora in le administration, alora isto non es le juste UMI. Ma forsan

Urban Ministries, Inc.
Isto es un independente interprisa medial que publica libros, films e contento de internet etc, adressate a christianos afro-american. De novo occurreva un error: io non es afro-american. Finalmente io trovava que significa UMI in mi caso:

Union Mundial de Interlingua!

Credentia

Le ver mysterio del credentia
es que homines crede
sin saper le factos

Similaritate Interlingua/espaniol


In iste secunde articulo in le serie del comparationes del 100 parolas le plus frequente inter Interlingua e varie linguas io comparara Interlingua et espaniol.

Le lista con le parolas espaniol veni de iste adresse:

Le parolas jam esseva traducite ad anglese. Assi io ha retenite le traductiones anglese e addite un traduction a Interlingua. Al dextere latere io ha evalutate le similaritate con Interlingua.
0=nulle similaritate
0,5=similaritate partial
1=grande similaritate

Pro un plus profunde explication de iste serie de comparationes: lege le prime articulo:

Espaniol / Anglese / Interlingua / Similaritate

1. el la (def. art.) the / le / 0,5
2. de (prep.) of, from / de / 1
3. que (conj.) that, which / que / 1
4. y (conj.) and / e / 0,5
5. a (prep.) to, at / a / 1
6. en (prep.) in, on / in / 1
7. un (indef. art.) a, an / un / 1
8. ser (verb) to be / esser / 0,5
9. se (pron.) -self, oneself [reflexive marker] / se / 1
10. no (adv.) no / no / 1
11. haber (verb) to have / haber / 1
12. por (prep.) by, for, through / pro / 1
13. con (prep.) with / con / 1
14. su (adj.) his, her, their, your (fam.) / su / 1
15. para (prep.) for, to, in order to / pro / 0,5
16. como (conj.) like, as / como / 1
17. estar (verb) to be / esser / 0,5
18. tener (verb) to have / haber / 0
19. le (pron.) [3rd pers. indirect object pronoun] / le / 1
20. lo (art.) the (+ noun) / lo / 1
21. lo (pron.) [3rd pers. masc. direct object pronoun] / le / 1
22. todo (adj.) all, every / toto / 1
23. pero (conj.) but, yet, except / ma, sed / 0
24. más (adj.) more / plus / 0
25. hacer (verb.) to do, make / facer / 1
26. o (conj.) or / o / 1
27. poder (verb) to be able to, can / poter / 1
28. decir (verb) to tell, say / dicer / 1
29. este (adj.) this (m); esta (f) / iste / 1
30. ir (verb) to go / ir / 1
31. otro (adj.) other, another / altere / 0
32. ese (adj.) that (m); esa (f) / ille / 0
33. la (pron.) [3rd pers. fem. direct object pronoun] / la / 1
34. si (conj.) if, whether / si / 1
35. me (pron.) me / me / 1
36. ya (adv.) already, still / jam, ja, ya / 1
37. ver (verb) to see / vider / 0,5
38. porque (conj.) because / proque / 1
39. dar (verb) to give / dar / 1
40. cuando (conj.) when / quando / 1
41. él (pron.) he / ille / 0
42. muy (adv.) very, really / multo / 0,5
43. sin (prep.) without / sin / 1
44. vez (noun, f.) time, occurrence / vice / 0,5
45. mucho (adj.) much, many, a lot / multo / 1
46. saber (verb) to know / saper / 1
47. qué (pron.) what?, which?, how (+ adj.) / que / 1
48. sobre (prep.) on top of, over, about / super / 0,5
49. mi (adj.) my / mi / 1
50. alguno (adj.) some; (pron.) someone / alcuno / 1
51. mismo (adj.) same / mesme / 1
52. yo (pron.) I / io, yo / 1
53. también (adv.) also / anque, etiam, tamben / 0,5
54. hasta (prep.) until, up to; (adv.) even / usque / 0
55. año (noun, m.) year / anno / 1
56. dos (num.) two / duo / 0,5
57. querer (verb) to want, love / voler, amar / 0
58. entre (prep.) between / inter / 0,5
59. así (adv.) like that / assi / 1
60. primero (adj.) first / prime / 1
61. desde (prep.) from, since / depost, desde / 1
62. grande (adj.) large, great, big / grande / 1
63. eso (pron., n.) that / isto / 0,5
64. ni (conj.) not even, neither, nor / ni / 1
65. nos (pron.) us / nos / 1
66. llegar (verb) to arrive / arrivar / 0
67. pasar (verb) to pass, spend (time) / passar / 1
68. tiempo (noun, m.) time, weather / tempore / 0,5
69. ella (pron.) sheellas them / illa, illas / 1
70.  (adv.) yes / si / 1
71. día (noun, m.) day / die / 1
72. uno (num.) one / un / 1
73. bien (adv.) well / ben / 1
74. poco (adj.) little few; (adv.) a little bit / poco, pauco / 1
75. deber (verb) should, ought to; to owe / deber / 1
76. entonces (adv.) so, then / alora, tunc / 0
77. poner (verb) to put (on); get (+ adj.) / poner / 1
78. cosa (noun, f.) thing / cosa / 1
79. tanto (adj.) much / tanto / 1
80. hombre (noun, m.) man, mankind, husband / homine / 0,5
81. parecer (verb) to seem, look like / parer / 0,5
82. nuestro (adj.) our / nostre / 1
83. tan (adv.) such, a, too, so / tal, tanto / 1
84. donde (conj.) where / ubi / 0
85. ahora (adv.) now / alora, nunc / 1
86. parte (noun, f.) part, portion / parte / 1
87. después (adv.) after / depost / 0,5
88. vida (noun, f.) life / vita / 1
89. quedar (verb) to remain, stay / remaner / 0
90. siempre (adv.) always / sempre / 1
91. creer (verb) to believe / creder / 1
92. hablar (verb) to speak, talk / parlar / 0,5
93. llevar (verb) to take, carry / portar / 0
94. dejar (verb) to let, leave  lassar / 0
95. nada (pron.) nothing / nihil / 0
96. cada (adj.) each, every / cata / 0
97. seguir (verb) to follow / sequer / 1
98. menos (adj.) less, fewer / minus / 1
99. nuevo (adj.) new / nove / 0,5
100. encontrar (verb) to find / trovar / 0

Similaritate, espaniol/Interlingua: 73,5 punctos/percentos.

Conclusiones:
Interlingua et espaniol es multo similar. Plus que 70 percentos del 100 parolas plus frequente es similar.
Le experientia practic de interlinguistas monstra que Interlingua es ben comprendite del parlantes de espaniol.