Sep 16, 2014

Aurora boreal



Le aurora boreal tocca le cymas del arbores
in su molle ballo electric
Invita a un dansa multicolor
que face le longe nocte
multo plus curte
Le pauc habitantes
del distante nord
se delecta de iste spectaculo magic
un breve momento ante que illo se dissolve
al firmamento stellate

Urbe blanc

In le urbe blanc
cammina homines silente
Illo se ha rigidite
in le ornamentos deteriorate del passato
Le historia ha blocate le via
pro le futuro

Tinnitus

Io contava le halitos
pro poter indurar

Subito le critos cessava

Io ascoltava
le tinnitus

Refugio interior

Illes pote continuar batter me
ma io non plus senti dolor,
solo dolo e tristessa,
quando le ira finalmente es extinguite

Non existe justitia
in iste valle obscur
e ultra le montes
il solo ha le solitate del vacuitate

Io cammina al interior
-a intra le crusta del dolo
nam ibi attende le pace del Buddha

Sep 15, 2014

Le kaleidoscopio



Symmetria divin 
Beltate constante
in cambiamento perpetue
Ex le centro immobile
flue nove mundos
Le colores se reflecte, le un in le altere
Flores cosmic dispersa su semines
Signos e symbolos
conflue et efflue
Le mandala vivente
cresce et expande
Le totalitate es balancia e harmonia
ma su partes dansa
in un chaos creative

Mi spirito es transformate
a un kaleidoscopio
Le parve se uni con le grande
Le partes del totalitate
se reflecte, le un in le altere
e io es prendite via
a un extasis pacific
e un pace extatic

Lumine artificial

Le lampa apud le fenestra cessava lucer
ma durante le die nemo nota isto
In le nocte le camera es vacue

Le ampulla se ha findite
e pote cader al solo
como clasmas acute

Proque io ancora porta berillos antisolar?
Forsan io non vole vider toto
Le lampas son e un pena e un benediction

Fallimento

Io cercava amor
ma trovava passion
Io cercava ricchessa
ma trovava moneta
Io cercava significantia
ma trovava contento
Io cercava fama
ma creava rumor
Io cercava pace
ma trovava monotonia

Le senioras Pac e Palac


Le senioras Pac e Palac laborava insimul in le mesme firma. 
Ma post alcun annos le firma faceva bancarupta e le senioras 
deveniva inempleate. Sin saper isto, ambes lassava su patria 
Vrauland e se translocava a Thouland. Hic ambes trovava nove labores.
Un differentia interessante inter le duo paises era que in Vrauland on 
non diceva 'tu' o 'vos' ad altere personas, ma 'senior' o 'seniora'.
On solmente diceva 'tu' al familia e a proxime amicos. In Thouland 
on diceva 'tu' a omnes.
Un die seniora Palac per hasardo incontrava seniora Pac in un grande strata 
in le capital de Thouland.

Palac: Seniora Pac! Es vermente seniora?
Pac: Seniora Palac! Qual meravilia!
Palac: Quante tempore seniora vive hic?
Pac: Tres annos. E seniora?
Palac: Anque tres annos. Io labora in un libreria, como in Vrauland. Seniora anque ha trovate labor?
Pac: Si, in un bibliotheca. Libros como libros, ha ha.
Palac: Io vive in iste urbe con mi filio que ha septe annos. Ha seniora alcun filios?
Pac: No, ma io ha trovate un viro hic. Nos va maritar nos le proxime estate.
Palac: Seniora ha ver fortuna. Io non ha succedite trovar un nove viro post mi divorcia.
Pac: Io regretta isto. Ma io es secur que tu va trovar un viro tosto. Tu es multo sympathic.
Palac: Tu dice 'tu' a me?! Io non lo vole! Nos debe conservar nostre cultura vraulandese.
Pac: Proque? Hic in Thouland on dice 'tu'. Isto es plus facile e practic.
Palac: Al thoulandeses io dice 'tu'. Ma isto es un altere cultura. In le lingua thoulandese dicer 'tu' non es rude. In vraulandese illo lo es.
Pac: Io non vide le differentia. Si io dice alco rude, isto depende del contento, del message, non del forma grammatic.
Palac: Il es multo plus facile insultar alcuno si on dice 'tu'. Io lo ha experientiate multe vices.
Pac: Vermente? In Vrauland io mesme ha audite un homine dicer a me: "Que seniora vade al diabolo!".
Palac: Isto es plus difficile a dicer que le plus curte "Vade al diabolo!"
Pac: De facto toto es plus difficile a dicer. 'Seniora' ha tres syllabas, 'tu' ha solo un.
Palac: A me dicer 'senior' o 'seniora' presenta nulle difficultates. Isto es un modo de monstrar respecto al altere persona.
Pac: Ma isto anque crea distantia inter personas. Respecto e distantia.
Palac: Nos ha habite iste maniera de titular in Vrauland al minus un millennio. Proque cambiar isto nunc?
Pac: On debe progressar. Nos vive in le mundo moderne. Nos ha lassate le epocha feudal.
Palac: Dicer senior e seniora es un signo de politessa e cultivation. Io non va degradar mi manieras.
Pac: Io ha multe amicos vraulandese hic in Thouland. Nos omnes dice 'tu' le un al altere.
Palac: In Vrauland on ancora dice 'senior' e 'seniora' a altere homines, que non son proxime amicos.
Pac: Isto non es Vrauland. E io comprende que tu non vole esser mi amico.
Palac: Io lo vole. Ma seniora debe dar me tempore. Dicer 'tu' es un grande passo pro me.
Pac: Tu principios complica tu vita. Proque non prender le via plus facile?
Palac: Mi principios son importante pro me. Illos me adjuta conservar mi identitate.
Pac: Io comprende. Alora io dicera 'seniora'.
Palac: Multo ben! Vole tu mi numero de telephono?
Pac: Io es pressate. Io debe ir al traino. Nos nos incontrara alicubi. Le mundo es parve...
Palac: Io comprende. Adeo seniora!
Pac: Adeo seniora! 


Sep 2, 2014

Le promenada del digitos


Primo vade le pollice
post ille seque le indice
ma le digito medie
deman e hodie
probara cessar un bombice

Le digito anular
debeva annullar
e su explication
pareva ser un fiction:

"Le digito auricular
io va expedicular
solo duo digitos tunc
promenar se pote nunc"


Alcunos e alteres

Alcunos vole accender un foco
e alteres extinguer lo

Alcunos vole submerger se
e alteres vole volar

Alcunos vole camminar
e alteres confinar se

ma io vole nihil,
io solmente aspecta le mundo
e lassa lo sonar
su cantos chaotic

Pelle dur

Alcunos disveloppa un pelle dur
pro proteger su interior fragile
ma alteres face le opposito

Sep 1, 2014

Le opposito de un dialecto

Interlingua es le opposito de un dialecto. 
In le dialecto il ha parolas regional con un 
limitate divulgation e un pronunciation que 
pote esser difficile a comprender foras del 
region ubi illo es parlate, lo que pote facer 
mesmo parolas cognoscite difficile a comprender. 
In vice, Interlingua usa le plus divulgate parolas e 
un pronunciation distincte e facile a comprender. 
Post apprender Interlingua, le linguas romanic 
ha comenciate dar me le impression de esser 
dialectos de Interlingua.