Sep 12, 2012

Impressiones linguistic I



Clicca al pictura pro aggrandir lo.

2 comments:

  1. Replies
    1. Si, latino es un lingua meraviliose. Ma maestrar lo ben require plure annos de studio dur.

      Pro me interlingua es un alternativa bon, proque illo es multo plus facile a apprender.

      In le passato io ha scribite poesia in svedese durante periodos. Ma io non esseva satisfacte. Mi vision poetic exigeva alco altere.
      Svedese es un lingua belle e melodic, ma mi poemas besonia le calor, mollessa e suavitate de un lingua romanic.
      Quando le idea me colpava de scriber poemas in interlingua, e io videva que le resultato me multo placeva, isto me dava multo inspiration a scriber plus. Finalmente mi pensatas se trovava in le adequate mundo acustic, in un lingua con le juste rhythmo e sonos.
      Facile, transparente, ma con un vocabulario que resona del latino classic, e comprensibile a multe homines.

      Latino es anque apte pro poesia proque illo, gratias a su grammatica declinante, pote dicer multo con poc verbos e ha un ordine plus libere del parolas, lo que rende possibile accentuar certe ante altere e facilita trovar rimas.
      Forsan in le futuro quando existera programmas pro traduction melior de le hodierne Google translate, io probara traducer alcun poemas al latino.
      Ma forsan machinas nunquam potera captivar le nuances poetic? O forsan su complexitate futur dara a illos un anima?

      Delete