Mar 23, 2014

Sonios de beton

Video e musica per Jari Ylamaki



Milliones de homines
milles de edificios
yo vade in le labyrintho
labyrintho de beton
beton e ferro
asphalto e vitro

Impressiones kaleidoscopic
satura mi vacue mente
crea memorias vital
e pensatas ardente

Yo passa Chinatown
e admira le belle signos
que yo ancora non comprende
Le Batmobile passa
duo pueras ride in le pluvia
un viro costumate como Le Joker
se sede in un auto
Un statua vivente
reposa sur un banco
e duo statuas del libertate
parla con touristas
post dece-un secundas
illes potera passar le strata

Le citate sempre luce
lampas replacia le sol
su panorama ornamenta
le profunde horizonte
Trans le nocte brilla
le fenestras del gigantes
a lor pedes cammina gente
inter neones multicolor

Aves de metallo
veni e vade
livra e prende
gente  e merces
dispare e reappare
detra le symmetric
montes artificial

Le citate se move
autos flue in su venas
viros e feminas
plena su corpore
Toto es connecte
in le urbe pulsante

Un barca me prende
a un excursion
yo mira le citate
diminuer se in le distantia
Le vegetation
e le aqua murmurante
calma mi mente ardente
Un aerogenerator rota
detra le arbores

2 comments:

  1. English translation:


    CONCRETE DREAMS

    Millions of people
    thousands of buildings
    I walk in the labyrinth
    labyrinth of concrete
    concrete and iron
    asphalt and glass

    Kaleidoscopic impressions
    saturate my vacant mind
    create vital memories
    and ardent thoughts

    I pass Chinatown
    and admire the beautiful signs
    which I still don't understand
    The Batmobile passes
    two girls laugh in the rain
    a man disguised as The Joker
    sits down in a car
    A living statue
    rests on a bench
    and two statues of liberty
    talk with tourists
    after eleven seconds
    they can cross the street

    The city always glows
    lamps replace the sun
    its panorama ornaments
    the profound horizon
    Through the night
    the windows of the giants shine
    by their feet people walk
    between multicolored neons

    Metal birds
    come and go
    deliver and take
    people and goods
    disappear and reappear
    behind the symmetrical
    artificial mountains

    The city moves
    cars flow in its veins
    men and women
    fill out its body
    everything is connected
    in the pulsating city

    A boat takes me
    on an excursion
    I watch the city
    grow small in the distance
    The vegetation
    and the murmuring water
    calm my ardent mind
    a wind turbine rotates
    behind the trees

    ReplyDelete
  2. Vos pote leger traductiones de iste poema a plure idiomas:

    http://tatoeba.org/pt_BR/sentences/show/3228673

    http://tatoeba.org/pt_BR/sentences/show/3228708

    http://tatoeba.org/pt_BR/sentences/show/3228732

    http://tatoeba.org/pt_BR/sentences/show/3228757

    http://tatoeba.org/pt_BR/sentences/show/3228803

    http://tatoeba.org/pt_BR/sentences/show/3228869

    http://tatoeba.org/pt_BR/sentences/show/3228905

    http://tatoeba.org/pt_BR/sentences/show/3228947

    http://tatoeba.org/pt_BR/sentences/show/3229311

    http://tatoeba.org/pt_BR/sentences/show/3229311

    http://tatoeba.org/pt_BR/sentences/show/3229548

    http://tatoeba.org/pt_BR/sentences/show/3229573

    http://tatoeba.org/pt_BR/sentences/show/3229590

    ReplyDelete