Oct 22, 2021

Scriptura dextromane

Chronica publicate in Panorama in interlingua, no.2, 2019

Un facto ben cognoscite es que nostre scriptura latin curre de sinistre a dextere. Isto es multo practic pro le majoritate dextromane del population. Trans le seculos le manos dextere, con le penna firmemente fixate inter le digitos, elegantemente ha glissate sur papiros, lassante post se un cauda de litteras ligate, linea post linea, pagina post pagina.

In comparation, le gente sinistromane ha experientiate plus de problemas. Le ancora molle tinta ha glissate sub le mano e lassate nigre maculas. Isto que justo habeva devenite scribite immediatemente se celava, assi obstruente le fluxo e continuitate del pensatas. Pro evitar isto, le position del mano o del papiro debeva esser adjustate.

Leonardo da Vinci, le genio sinistromane, solveva le problema per scriber reversemente.
Si ille haberea essite un judeo o arabe, ille non haberea debite emplear solutiones tanto inusual, nam le scripturas semitic curre de dextere a sinistre. Si Leonardo haberea essite un dexteromane erudito judee, forsan ille haberea ponite le litteras hebree in un sequentia de sinistre a dextere?   

An il es possibile que egyptianos, israelis e iranianos: populos que scribe de dextere a sinistre, ha un plus grande percentage de gente sinistromane, date que isto facilita le scriber? Sembla que non, secundo mi rapide recerca al internet. De facto, in multe culturas on considera le stato de esser sinistromane un cosa mal. Nos vide lo mesmo in le lingua: sinistre es le synonymo de mal e infortunate. In espaniol on mesmo ha substituite le parola "sinistre" con "izquierda". Iste parola es probabilemente importate del lingua basc.
In contrasto, "dextere" ha le significationes additional de "capace" e "habile".
In per exemplo culturas islamic on considera le mano sinistre como immunde e le dextere como munde. Assi on debe manear activitates "munde" como scriber o mangiar con le mano dextere. In tal culturas multe personas sinistromane es incoragiate scriber con le mano dextere.

Le chineses ha scribite lor signos logographic in differente directiones. Le scriptura calligraphic traditional sovente comencia al summitate e continua al basso. Isto es un astute solution, que da personas e dexteromane, e sinistromane, un confortabile direction de scriber. Totevia, le sequentia in qual on scribe le elementos del complexe signos chinese es optimate pro personas dexteromane. Hodie le majoritate del textos chinese es scribite de sinistre a dextere.

In nostre dies iste problematica tamen es minus actual. Le majoritate del scriptura es producite sur clavieros de computatores, tablettas e telephonos intelligente. Hic omnes ha le mesme conditiones. Le revolution digital ha portate equalitate, al minus a iste parte del vita quotidian del homines moderne.

Oct 13, 2021

Tu oculos


 

Tu oculos es como un oceano azur

Io los mira tanto longe, tanto longe,

troppo longe

Io me immerge in le amene aqua calide

del blau brillante mar

Le undas me cuna

e jocosemente caressa mi nude corpore


Io nata sub le superficie del aqua

Calefaciente liquide me toto circumfere

Io descende al profunditate

Io non pote respirar

Io inhala aqua in mi pulmones,

me torque in crampos,

pois toto deveni blanc


Io mori


Io renasce como un delphino

e agilemente, celeremente

nata verso le superficie

le qual io rumpe e me jecta in le aere

e le aqua asperge con milles de guttas


De novo io nata in le fundo

e intona un canto delphic

Io canta del beltate abysmal

de tu oculos

e de tu labios magnetic

que me tira verso tu aura:

quando nostre labios se tocca

le supreme foco se incendia


Toto isto io sentiva

quando io spectava tu oculos

e nostre labios se toccava

le prime vice

 

Oct 12, 2021

Adeos

 

 

Le vita es plenate de adeos

Io me rememora omne le homines

con le quales io ha studiate,

laborate, parlate, promenate

jocate e ridite

Le majoritate ha disparite de mi vita

Illes es distante

Alcunos es morte


Forsan le regno celeste

es un placia ubi on nunquam

debe lassar illes qui on ha car, o ama

Omnes es insimul

e se gaude del delectos divin

 

Oct 3, 2021

Un homage al Dea

Tu es un Dea,
belle, benevole e sage
Io non es digne
de restar in tu vicinitate,
ma ha misericordia
con un homine disviate
que suspira a esser amate de te

Tu es un Dea
e tu corpore resplende
Le energia divin
veni de tu celeste porta

Tu celeste porta,
le fonte del amor,
delicia e vita,
illo radia verso me,
illo evelia me

Follemente
io diceva stupide parolas
Io non videva lo divin,
solmente lo carnal
Mi folle lingua disviava
e causava le clausura
del porta divin

Io me confessa,
pete absolution,
cade ante tu pedes
Quanto plus profunde mi comprension,
tanto plus repententia io senti

Io non appreciava
tu presentia
Solmente quando le porta era claudite
io poteva mirar le paradiso
al qual io non poteva entrar plus

Absolve me, Dea!
Solmente nunc io sape qui tu es!
Monstra me mercede, aperi tu bracios,
sol io sta hic,
frigide, sin habitos

Io vole adorar te cata die,
portar te donos de fragrante fructos,
poner flores apud tu porta celeste
e cantar le melodia del corde ardente


Io vole prender tu mano
e vader verso le mar,
al oceano del amor infinite
Ibi nos natara,
ridera e joia sentira
e le tempore se dissolvera
in le molle undas translucide

Le benevole sol
nunquam se ponera,
illo nos calefacera, caressara
Nos frigide non plus sera

Tu es un Dea,
belle, benevole e sage
Io non es digne
de restar in tu vicinitate
Totevia io remane
Le spero impedi mi pedes
Io remane, io plora,
io lege iste poema a te
sperante que tu comprendera
le corde del poeta,
ille qui te amava tanto longe
e vole amar te multo plus
con amor sempre plus profunde,
reverentia e respecto,
nam tu es mi Dea